Aruba – El departamento de Educación de Aruba tradujo el libro de Loekie Morales “The Magic Wedding Cake” al papiamento, ‘E Bolo di Batrey Magico’, el idioma nativo de Aruba. El libro está publicado y disponible en línea en el sitio web del departamento para todos los estudiantes de Aruba con fines de lectura.
En 2012 el libro con la historia mágica fue publicado en 4 idiomas por Beyond Writing Foundation (BWF) en 2 versiones bilingües, inglés-español como ‘The Magic Wedding Cake’/’La Mágica Tarta Nupcial’ – y la versión holandés-papiamento como ‘De Magische Bruidstaart’/’E Bolo di Batrei Mágiko’.
En ese entonces, el libro fue subvencionado principalmente por AMFO y el Fondo Cultural Prins Bernhard, y fue donado por BWF a todas las escuelas primarias de Sint Maarten, Curaçao, Bonaire, Saba y St. Eustatius para una lectura integral.
La historia trata sobre una niña, Storyana, que termina en una máquina del tiempo en un antiguo monumento. Mientras está allí, es testigo de varios eventos del pasado, desde el descubrimiento de su isla. La historia es una oda a todos los monumentos del mundo, especialmente a ‘el pastel de bodas’, el famoso monumento (edificio del Archivo Nacional) que se encuentra en el Scharlooweg en Willemstad Curaçao. La historia está dedicada a todos aquellos que aman los monumentos y tienen un gran aprecio por la Historia, el Arte y la Cultura.
“Es un gran honor para mí que mi libro se traduzca al papiamento y que lo lean muchos más estudiantes en el Caribe holandés. Este es otro hito en mi carrera literaria y me anima a seguir escribiendo hermosas historias con las que nuestros niños caribeños se puedan identificar”, afirmó Morales.